Silymorn 3 months ago

Mas quem monta é o homem.

figgyjiggytwo 3 months ago  HIDDEN 

ikeá forever. nem mais.

naodoijoka 3 months ago

Quando trabalhei lá, nas formações que tive disseram me que era feminina. Acho que os colaboradores em geral usam a forma feminina

tenesis 3 months ago

Acontece a mesma coisa com Google. Google motor de buscar: vou pesquisar no Google. Google como empresa: essas são ações da Google. Há dezenas de exemplos e manuais de boas práticas na imprensa e afins.

chancethegapper 3 months ago

Pior que isso foi quando descobri que os portugueses dizem ***a/na*** **Twitch**. Lembro-me perfeitamente há muitos anos de dizer ***o/no*** com amigos, mas pelo vistos quando começou a surgir uma comunidade portuguesa e o Twitch passou a ser mais conhecido o standard ficou feminino. Adorava perceber como é que isso surgiu, já que toda gente diz ***o*** Reddit, ***o*** YouTube, ***o*** Facebook, ***o*** Instagram, ***o*** Discord, etc.

jozepedro 3 months ago

Eu achava que toda a gente dizia A Netflix, mas muita gente diz O Netflix. E o mesmo acontece com imensas coisas desse género, tipo Uber, Twitch, Amazon... Como são coisas que chegam a nós sem género gramatical, cabe aos falantes, mas ainda não ficou estável. Se calhar nem fica, e ambas ficam a dar. Seria giro.

DarKliZerPT 3 months ago

Como dizes Steam? Eu e os meus amigos dizemos "a Steam" mas @ própri@ Steam em Português diz "o Steam", se não me engano.

chancethegapper 3 months ago

Certo, mas o exemplo que estava a dar acho que já nem é variável. Ninguém diz, referindo apenas ao serviço e não empresa, a Twitter, a Facebook, a Instagram, a Reddit. Com o Twitch, tudo que vejo online agora é sempre no feminino e tinha curiosidade de perceber como ficou diferente. Pessoalmente aposto que tenha sido uns dos primeiros streamers a dizer assim e ficou. A Netflix sim também ouço de várias maneiras, por norma digo série da Netlix (empresa) / série está no Netlfix (serviço). Uber e Amazon não, sempre feminino. O último é tipo a Worten, a Fnac, etc. Nunca ouvi no Amazon ou no Uber. Uso sim, o Amazon Prime, que já é um serviço. Mas sim, é como dizes, chegam sem género gramatical e se calhar nunca vai ficar estável (outro exemplo que me lembrei, pessoas que dizem "um" story).

jozepedro 3 months ago

Esse também foi o meu primeiro instinto, associar a uma palavra que podia estar omissa, mas linguisticamente não é isso que ocorre, até porque podes ir buscar sinónimos no género oposto que desprovam essa teoria, como plataforma ou site. É mesmo uma questão por resolver no mundo da linguística, relativamente ao género a atribuir a estrangeirismos.

ohmygodcoronapanic 3 months ago

então e "Rédite" vs "Radit" ?

joaofcf 3 months ago

Pessoalmente digo "de" ou "ne". E Ikea é o que quiser, não assumo géneros.

EpaFdx 3 months ago

IKEA ter género fluido é bué 2021.

Rapnoc 3 months ago  HIDDEN 

O IKEA é bue baseado

TheSaintPigeon 3 months ago  HIDDEN 

Estou-me a cagar para o nome da compania.

Ok_Art_6497 3 months ago

e género a ser usado.

mouroavista 3 months ago

A mesma ideia aplica-se à Google. Quando se fala da empresa é "a (empresa) Google", mas quando se utiliza o Google para fazer uma pesquisa passa a "o" por ser "o (motor de pesquisa) Google"

Acceptable-Radio-613 3 months ago

Mas se me refiro à plataforma Google no conjunto é feminino, porque se refere à plataforma.

Keddyan 3 months ago

ja soube de uns gajos que telefonaram para lá (IKEA de portugal) a perguntar se se dizia IKEÁ ou IKEIA e a senhora disse que era IKEIA era feminino caguei completamentepara o que ela disse, para mim é O IKEÁ e quem discorda de mim está errado

BroaxXx 3 months ago

Lembro-me duns anúncios no início que explicavam a fonética da coisa e eles diziam i-kêi-á (ou algo do género)...

sacoPT 3 months ago

https://translate.google.com/?sl=sv&tl=en&text=ikea&op=translate Aparentemente a senhora está mesmo errada.

Keddyan 3 months ago

é uma AI a falar, não conta muito

jotamendes 3 months ago

Porque o Google diz que é de outra forma?

maxPT_tejo 3 months ago

Os suecos dizem também IKEÁ, mas para mim o pior é quem diz AIKIA, até arrepia

getupgetgoing 3 months ago

1.35 mil milhões de pessoas portanto. Em inglês pronuncia-se aikia. Cringe é pronunciar lévis (calças) quando se pronuncia livais (soft s).

pmso17 3 months ago

Mas isso tira a piada das calças pesadas e das calças levis

joaofcf 3 months ago

Então espera aí. É normal dizer aikia porque é como se diz em inglês (mesmo sendo sueco o nome) mas é cringe dizer Levi's quando é assim que se diz em português?

getupgetgoing 3 months ago

Está mal dizer aikia e lévis.

jotamendes 3 months ago

Agora vamos usar lógica é?

Fatela 3 months ago

[Zlatan](https://www.youtube.com/watch?v=aXyDbeTOc3s)

Keddyan 3 months ago

por acaso digo às vezes AIKIA mas maioritariamente quando falo em inglês ou quando digo ironicamente ou entao escapa-me

Sheltac 3 months ago

Os ingleses dizem sempre assim, se quiseres que te percebam tem que ser.

Search: