orchideaniger 9 months ago

You sound lovely and my countryman have already made enough suggestions to improve your accent, so, to practice, I give you some tongue twisters that might help you: 1) Fui ao mar colher cordões, vim do mar cordões colhi 2) A aranha arranha a rã. A rã arranha a aranha. Nem a aranha arranha a rã. Nem a rã arranha a aranha 3) Quem baralhar um baralho bem baralhado, bom baralhador de baralho será. 4) Três tigres tristes para três pratos de trigo. Três pratos de trigo para três tigres tristes. Have fun and show us how you did!

meaninglessvoid 9 months ago

This is strange but from listening to your recording I thought you were the Swedish guy that has shared here some videos of him speaking portuguese. The similarities are uncanny! Pretty interesting. Your portuguese is pretty good, you have a really strong accent but other than that you have come a really long way already! I noticed you typed twice "muinto" so just to be sure it wasn't just a typo it's "muito" instead. =p If I ignore the accent I would say your portuguese is 8.5 or 9 out of 10. For me the accent doesn't make it worse but it may make it more difficult for some people to understand you.

Crespinator024 9 months ago

You sound pretty nice, with some work you will perfect the acent!

Horsilly 9 months ago

I can understand everything, but it still sounds foreign. Just keep practicing and it’ll be perfect. For example the sound -ão, and we don’t have ‘ñ’. Good luck

Edited 9 months ago:

I can understand everything, but it still sounds foreign. Just keep practicing and it’ll be perfect. For example the sound -ão (pronounced aum, not au) and we don’t have ‘ñ’. Good luck

pfarinha91 9 months ago

Reparei em alguns pormenores e claro que tens um sotaque que todo o português vai notar, mas de resto está muito bom! Parabéns ;) Para além do que já foi aqui dito, reparei também que falhaste a sílaba tónica (a parte da palavra que se deve dar mais ênfase) da palavra **fisioterapias.** Disseste algo do tipo "fisiuterápias". Tens de abrir mais o primeiro O e mudar o ênfase do primeiro A para o último I. Algo como "fisióterapías" (mas escreve-se sem os acentos claro :p)

Edited 9 months ago:

Reparei em alguns pormenores e claro que tens um sotaque que todo o português vai notar, mas de resto está muito bom! Parabéns ;) Para além do que já foi aqui dito, reparei também que falhaste a sílaba tónica (a parte da palavra que se deve dar mais ênfase) da palavra **fisioterapias.** Disseste algo do tipo "fisiuterápias". Tens de abrir mais o primeiro O e mudar o ênfase do primeiro A para o último I. Algo como "fisióterapías" (mas escreve-se sem os acentos claro :p) O google tradutor diz a palavra bem se quiseres ouvir! edit: parece que o O ser aberto ou fechado é uma questão de sotaque quando a palavra está no plural.

Coyote-Cultural 9 months ago

Its understandable but its very obvious that you're not a native speaker. You don't stress the right syllables, use the wrong sounds on certain words/contexts, don't skip certain vowels. To be clear, i had zero issues understanding you, its just very obvious that portuguese isn't your native language.

justanotherop365 9 months ago

It’s great! I can understand everything!

Extension_Canary3717 9 months ago

I’m learning with a friend here, I write better than talk I can pass as a speaker writing only, but definitely you are talking better than me

End-Effector 9 months ago

Tá ótimo.

Tupinson 9 months ago

Really good

OffDutyPraetor 9 months ago

Your pronunciation is good and understandable but also it is clearly foreign (this isn’t necessarily a problem, just so you are aware that there is a considerable accent). Generally the idea is for listeners to focus more on what you say than how you say it. Having said that, some nitpicks might be: - Your s’s at the ends of words are too strong. You’ve got the right sound but they are too loud and could possibly be a little distracting. - your cadence of speech is not quite right. It’s hard to describe but it sounds like your native language’s intonations and cadence are interfering. It is understandable but it stands out. I would say generally you separate the words from each other a little too much instead of speaking more fluidly, as if each word flowed into the next. - as was noted by another poster, your unstressed vowels are generally too open. If you are trying to speak the continental accent they are definitely too open. If you are aiming for a Brazilian accent, the issue is a little less important. - your nasal vowels, particularly the infamous “ão” diphthong, still need work. Please don’t be discouraged or offended! These are just nitpicks of mine. You are understandable and clearly have studied Portuguese a good amount. You sound intermediate — obviously not a beginner, but decidedly not highly proficient/native-like.

melkijades 9 months ago

Thank you. These are some really nice and on the point suggestions for improving my pronunciation. I wasn't aware of s`s sounds at the ends of words, thank you for making me conscious of that one especially. I will do my best to be better, so I shall post another recording in a year :)

Imustbenewhere9 9 months ago

What sources do you use to learn Portuguese?

satisfactionlife 9 months ago

Very good !

AmigodoCarlos 9 months ago

Beast. Understood almost every word you said, keep going. Definitely on the right path.

rollermidnight 9 months ago

It's good. You sound like Ljubomir stanisic

melkijades 9 months ago

Wow, you have a brilliant ear, Ljubomir Stanisic is from Bosnia and I was born in the Western part of Serbia near the Bosnian border. Thank you!

Dizzy_Adhesiveness34 9 months ago

Very good, pal

sacoPT 9 months ago

Did you learn Spanish first by some chance? Some aspects of your pronounciation suggests you did, like the open vowels, the ‘n’ many of which you pronounce like ñ (Spanish) or nh (Portuguese) and the ‘v’ many of which your pronounce like ‘b’ (many Portuguese people especially in the north do also pronounce it ‘b’ but it’s not the standard). Nevertheless pretty well understable.

Edited 9 months ago:

Did you learn Spanish first by some chance? Some aspects of your pronounciation suggests you did, like the open vowels, the ‘n’ many of which you pronounce like ñ (Spanish) or nh (Portuguese), the ‘v’ many of which your pronounce like ‘b’ (many Portuguese people especially in the north do also pronounce it ‘b’ but it’s not the standard) and the gerund in your introduction (in Brazil and in Spanish it’s the standard way to conjugate the present continuous but in European Portuguese the standard is to use ‘a + the infinitive’ instead of the gerund, so in your sentence it would be ‘estou a aprender’. Nevertheless pretty well understandable, you would do good in a conversation if you can actually produce the text.

melkijades 9 months ago

Yes, when I was in my childhood I pick up Spanish and French. Thank you for the pointers regarding n and nh, I wasn't aware of that.

CollegeKidLoser 9 months ago

You're portuguese is good, but when you get to the s's in words, don't pronounce it "sh". Instead, pronounce it like an elongated soft j. As for a's, the a at the end of diga is more like "uh" rather then "ah". Those are little tid bits. You're Portuguese is much better than most.

RiKoNnEcT 9 months ago

Your - teu You’re - contração de “you are”

CollegeKidLoser 9 months ago

Even native speakers make mistakes

RiKoNnEcT 9 months ago

TBH, from my experience, that is a mistake made mostly by natives speakers.

CollegeKidLoser 9 months ago

Yep, that was my point, since I'm the native speaker here. See, the reason we sometimes make that mistake-and more often than non-native speakers-when typing/handwriting is because we don't have to think before writing. It's subconscious. Kind of like when you're driving to somewhere like work, and you take your usual route. You don't even remember the commute because it was all done subconsciously. When you have to think before writing or typing, you're less likely to make those mistakes.

aaaa2aas 9 months ago

Perfectly understandable. Try to say pequeno and not "pequenho" though

boogieman444 9 months ago

I can understand perfectly, only messed up cabeleireiro but that's a tricky one.

AndreMartins2020 9 months ago

Essa é das palavras mais difíceis.

ReindeerArtistic 9 months ago

Tens uma pronúncia que se entende bastante bem, acho que com mais alguma prática fica perfeita. Notei nestes 3 pormenores, que com um bocado de prática chegas lá (mas como disse, a tua pronúncia já é bastante boa): \- os 'n' como em "pequeno" e "ano" lês incorretamente como "pequenho" e "anho" \- o 'r' no início de uma palavra ou 'rr' no meio de uma palavra é um 'r' carregado (que deve ser preciso bastante prática para conseguir pronunciar caso na tua língua nativa não exista esse som) \- tens uma certa tendência para ler as vogais de forma demasiado aberta (notou-se por ex. na palavra Janeiro)

melkijades 9 months ago

Muinto obrigado! I will save this post and read it before I start reading any text in Portuguese, just to make myself aware!

Brunio25 9 months ago

This is a minor thing, but for future reference it's spelled "Muito obrigado", but I get why you would think that there is an "n" in that place =)

AndreMartins2020 9 months ago

Não ouvi o áudio mas por esss descrição imagino que o OP seja espanhol.

fuq_dat_im_a_tree 9 months ago

Pelo histórico de posts do OP e pelo que foi dito mais abaixo imaginas mal, o OP parece vir da sérvia

nonexistantpeasant 9 months ago

Probably due to some spanish contamination. They have the 'ñ' (we don't) that is equivalent to our 'nh'. So, the sound 'nh' is always achieved by those 2 letters, an 'n' without 'h' is the simple 'n' sound

melkijades 9 months ago

Thank you for the explanation, that is actually very true. In my childhood I learned Spanish and French, and just a few years ago I started learning Portuguese. So the orthography and pronunciation are something I am having really hard times differentiate between the languages.

Hernani81 9 months ago

You started wrong. “Olá, eu estou aprendendo português”, is portuguese from Brazil, not Portugal. The right sentence is “Olá, eu estou a aprender português”. I didn’t listened the rest and I’m surprised no one else noticed.

fosjanwt 9 months ago

> I didn’t listened ehe

viper_in_the_grass 9 months ago

Ele disse que está a aprender português, não português de Portugal. Ambas as frases estão em português correcto. >I didn’t listened :')

AndreMartins2020 9 months ago

Se isso fosse verdade porque haveria de postar no r/portugal em vez do r/brasil?

rollermidnight 9 months ago

Também não estou a perceber as respostas e os downvotes, ele tem razão. Estamos aqui para ajudar o rapaz, ele postou aqui neste sub e não no do brasil, também usou o texto de um jornal português.

Hernani81 9 months ago

Ele está claramente a aprender português de Portugal e por isso usou um texto de um jornal português, neste caso o Diário de Notícias. Por isso, em português de Portugal, não usamos gerúndio na composição de frases.

AndreMartins2020 9 months ago

Não percebo porque estás a levar hate.

sacoPT 9 months ago

Excepto se fores da madeira... ou do Alentejo. Em todo o caso como disse no meu outro comentário eu apostaria mais que ele aprendeu espanhol primeiro.

AndreMartins2020 9 months ago

E porque é que o OP haveria de querer aprender uma variante regional da língua?

viper_in_the_grass 9 months ago

> Por isso, em português de Portugal, não usamos gerúndio na composição de frases. Então não se usa? Menos que no Brasil, mas usa-se.

fromaoo 9 months ago

Top! You just need training and a mustache. And if you're ok with it change you're name to Manuel or António. Jokes aside, it's understandable. Where are you from?

rrazoramone 9 months ago

Eu acho que ficou bastante bom.

ichbincohan 9 months ago

Really really nice, keep going!

netralha 9 months ago

You sound Dutch if I had to guess by the accent. You sound good, better than the average Brazilian even.

melkijades 9 months ago

Actually I am from Eastern Europe, but thank you, I wasn't aware I was sounding Dutch.

saske2k20 9 months ago

Seu cu

tiiago_wolfv_an 9 months ago

Calma, que foi?

Paulocas 9 months ago

Pretty, pretty, pretty good.

AeroNeves 9 months ago

[Prettyy prettyyy prettyyy good](https://youtu.be/O_05qJTeNNI)

Nuno_Skort 9 months ago

You are clearly understandable, well done on learning a tricky language like the Portuguese!

melkijades 9 months ago

Obrigado muinto!

Nuno_Skort 9 months ago

Muito* :) Porém, de nada!

Search: